Надежда гардемарина - Страница 132


К оглавлению

132

Вакс явился и стал входить в курс дела.

Следом за ним на мостик, запыхавшись, вошел пилот:

– Доброе утро, сэр. – Он взглянул на сенсоры, – Хотите посмотреть поближе, сэр?

– Доброе утро, пилот. Думаю, да.

– Мы совсем близко, надо бы проверить, – сказал Вакс, хотя я не спрашивал его мнения. – Возможно, это золотой слиток, сбивший расчеты Дарлы.

– Замолкни, парень, – рассердилась Дарла. – Я еще не забыла, как ты последний раз оскорблял меня!

– Спокойно, Дарла. Он не имел в виду ничего плохого. Пилот, переведите нас на курс перехвата.

– Есть, сэр. Минутку, – Хейнц был сама приветливость, и я почувствовал укол совести. Он включил свой микрофон. – Машинное отделение, подготовить вспомогательные двигатели.

– Вспомогательные двигатели к включению готовы.

– Вас понял. Вперед на одну вторую полной тяги. Руль на два-десять, наклон двадцать градусов.

– Есть, вперед на одну вторую. Два-десять при двадцати градусах.

Лишь через два часа пилот начал наконец торможение. Я откашлялся:

– Мистер Хольцер, займитесь, пожалуйста, вычислением для последнего скачка. Не будем терять времени.

– Есть, командир. – Вакс нехотя оторвал взгляд от навигационного экрана и стал набивать цифры на своем пульте.

Мы быстро сближались.

– Максимальное увеличение, Дарла.

– Как прикажете, босс. – На экране замелькало. Это корабль – сомнений нет.

– Господи Боже! – Пилот вскочил с места. Вакс застыл, оторвавшись от своих вычислений.

– Один из наших! – прошептал пилот. Я сглотнул. Только не это. Ведь там люди.

– Сфокусируйтесь на диске, Дарла.

– Бесполезно. Мы и так были на максимуме увеличения.

По мере приближения изображение увеличивалось. Дарла послушно сфокусировала свой взгляд на диске корабля.

Глубокая рана шла через все три уровня вниз, к машинному отделению, как будто часть корпуса корабля испарилась. Весь диск был доступен для вакуума.

На сером металлическом корпусе корабля видно было название.

– «Телстар», – прошептал Вакс. – Исчез, как «Селестина». Света нет, двигатели заглохли. Никаких сигналов.

Но кто-то мог остаться в живых.

– Пилот, подойдите к кораблю. Мистер Хольцер, организуйте высадку. Трое матросов. Возьмите шлюпку.

– Есть, сэр. Прикажете лететь с ними?

– Нет.

– Тогда лейтенант Тамаров?

– Нет, я, – Заметив, что Вакс изменился в лице, я добавил: – Хочу увидеть все собственными глазами.

На какое-то время в памяти возник образ командира фон Вальтера и толпы туристов, посещавших мемориал, оставленный им на «Селестине». Я постарался прогнать эти мысли, испытав стыд.

– Не покидайте корабль, сэр, не подвергайте себя опасности, – настаивал Вакс.

– На этот раз он останется в хороших руках. Мистер Шантир, Алекс и ты. Больше ни слова!

– Есть, сэр, – только и мог он сказать.

– Что бы ни случилось, лейтенант Хольцер, вы не должны покидать корабль.

– Есть, сэр, – мрачно ответил он. Я улыбнулся:

– Все в порядке Вакс. Я прихвачу с собой дозиметр и буду держаться подальше от острых металлических зазубрин. А нянек мне не надо.

Пилот осторожно приблизился к «Телстару» на расстояние двухсот метров и, манипулируя маневровыми двигателями, привел корабль в состояние покоя относительно потерпевшего крушение судна.

– Вакс, будьте готовы к синтезу, как только я вернусь. Дерек, поможете мне надеть скафандр.

Мы спустились на второй уровень. В ангаре для баркаса я вынул из шкафа стандартный скафандр и стал было его надевать, но раздумал. Возможно, мне захочется осмотреть внешний корпус «Телстара».

– Дерек, дай мне скафандр.

Скафандр был громоздким, но более мобильным благодаря реактивным двигателям. В обычном скафандре я мог лишь ходить, ступая магнитными подошвами по внешнему корпусу «Телстара», а в этом – для лучшего обзора отлететь в сторону. Скафандр мне полюбился еще со времен Академии, не то что обычный, который всегда меня раздражал.

Я влез в полужесткую, усиленную алюмалоем оболочку скафандра. Дерек подал мне шлем. Я вставил его в пазы и повернул на пол-оборота. После того как Дерек застегнул застежки, дважды все проверил. На всякий случай. Чтобы вдруг не остаться без воздуха.

Крякнув от натуги, Дерек взгромоздил мне на спину комплект баллонов и пристегнул его к расположенной сзади алюмалоевой опоре. Затем мы укрепили баллоны с топливом. Сенсор в шлеме скафандра загорелся зеленым светом. Я был готов к выходу. Дерек положил руку мне на плечо и тихо сказал:

– Будьте осторожны, сэр. Пожалуйста. Я стряхнул его руку:

– Не забывайте, что вы офицер Военно-Космического Флота, мистер Кэрр.

Даже из самых лучших побуждений гардемарин не вправе прикасаться к командиру, независимо от того, сколько отпусков они провели вместе. Дерек иногда терял чувство такта.

Три матроса были уже одеты и ждали меня. Мы прошли через шлюз и забрались в шлюпку.

– Откройте люк, – приказал я Ваксу по внутреннему радио.

– Вас понял, сэр. – Его голос прозвучал в динамике скафандра так громко, что я подскочил.

Все матросы прошли практику вождения легких судов. Я выбрал самого опытного.

– Вперед, мистер Говард.

Выпустив пару струй из реактивного двигателя, мы мягко выплыли из люка и заскользили через пустоту. С мостика «Гибернии» казалось, что до «Телстара» рукой подать, но в действительности это было не так, в чем мы убедились, сев в шлюпку.

– Рулите вдоль диска, мистер Говард, – сказал я, когда мы приблизились к погруженному в тишину кораблю. На малой скорости мы пролетели мимо дыры в корпусе. Металл по ее краям был оплавлен. Откуда появилось столько тепла?

132